Het Nederlandse hoofdpersonage Kris, zijn (Gilles de la) Tourette en neef
Hopper zijn op doorreis in Spanje met een huurauto. Dichtbij het stadje Odrin
rijden ze een man aan, wiens leven niet meer te reden valt. In paniek plegen de
twee jongens vluchtmisdrijf. Ver geraken ze echter niet, want enkele
slingerbochten later verliest de rijbewijsloze
Kris de controle over het stuur. Na het tweede ongeval volgen ze te voet de met
graffiti bespoten naamplaatjes naar het dichtstbijzijnde dorp – waar normaal
wel zeer relatief is en avontuur op hen wacht.
De doelgroep van virus is jongeren van 12-15 jaar, maar ik heb verhaal
ook graag gelezen. Het was misleidend geschreven met een goede spanningsopbouw
en het was ook – op enkele twijfelachtige details na – geloofwaardig. De
personages spraken mij aan, hadden een eigen karakter en een onderliggende
prettige dynamiek.
Mirjams verhouding tussen dialoog en beschrijving lijkt me voor jongeren
goed gedoseerd. Ze gebruikt geen ‘grote’ woorden, waardoor het verhaal vlot
wegleest.
Het verhaal is geschreven in de tegenwoordige tijd en ik-vorm met zeer
typische uitdrukkingen van onze Noorderburen: shagbuil, sjekkie, apelazarus,
zeiken, jack, …
Alles wat Kris zegt door zijn (Gilles de la) Tourette werd schuin
gedrukt. Ik heb slechts één keer gemerkt dat dit niet werd gedaan – wat ik
jammer vond – in deel III hoofdstuk II. Hoe de politieagente heette is ook niet
helemaal duidelijk, want ze werd zowel Raina als Reina genoemd.
Het grootste minpunt vind ik de onafgewerkte opzet over Kris zijn moeder
– al kan ik mij wel voorstellen dat er één bepaalde scène is die Mirjam als
‘afwerking’ zou kunnen zien.
ISBN 978 90 00 34034 7 Van Holkema & Warendorf – 190 p. e-book
Reacties